-
1 сходить
-
2 сходить
сходить Iнесов1. (вниз) κατεβαίνω, κατέρχομαι:\сходить с лошади ξεπεζεύω, ξεκα-βαλλικεύω·2. (уходить) παραμερίζω/ κατεβαίνω (с тротуара и т< п.):\сходить с дороги παραμερίζω ἀπό τό δρόμο· \сходить с рельсов ἐκτροχιάζομαι3. (облезать) (ξε)γδέρνθμαι (о коже)! βγαίνω (о краске, грязи)·4. (быть принятым за кого-л.) разг περνώ·5. (миновать, пройти) πηγαίνω, περνώ· ◊ \сходить со сцены (о спектакле) κατεβάζω (θεατρικό ἔργο, θέαμα)· зага́р сошел с лица τό πρόσωπο ξεμαύρισε· снег сошел с полей τό χιόνι ἔλυωσε στους κάμπους· все сходит ему́ с рук καταφέρνει πάντα καί τή γλυτώνει φτηνά· не сходя с ме́ста χωρίς νά κουνηθώ (или νά τό κουνίσω) ἀπό τή θέση μου· \сходить с ума́ παλαβώνω, τρελαίνομαι· \сходить в могилу πεθαίνω· \сходить на нет χάνω τή σημασία μου.сходить IIсов πηγαίνω:\сходить за чем-л. πηγαίνω γιά κάτι· \сходить за кем-л. πηγαίνω νά φωνάξω. -
3 сходить
сходи́ть Iсм. сойти́.--------сходи́ть II(пойти) iri;\сходить за ке́м-л., за че́м-л. iri por iu, por io.* * *Iir (непр.) vi (y venir)сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien
II несов.сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien
см. сойти* * *Iir (непр.) vi (y venir)сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien
II несов.сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien
см. сойти* * *v1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), bajar, desaparecer (о румянце, улыбке), descender, deseender, envolver (охватить кого-л.), ir (y venir), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.), salir (о пятнах)2) colloq. (пройти благополучно) pasar -
4 сходить
v1) gener. (за кого-то, что-то) durchgehen (als N.) (быть похожим), (j-m einen) Gang abnehmen (по делу; вместо кого-л.), absteigen, aussteigen, einen Gang machen (по делу; куда-л.), einen Gang tun (куда-л.), herabkommen, herabsteigen (âíèç), herahgehen, herunterkommen (von D) (âíèç), hinabgeh, hinabgehe, hinuntergeh (âíèç), hinuntergehe (âíèç), ausgehen, niedergehen (о лавине), herunterkommen, hinuntergehen (âíèç)2) colloq. abgehen (о краске и т. п.), abgehen (о краске и т.п.), heruntergehen3) liter. herabgeh, herabgehe4) eng. auslaufen (о краске)5) book. hinabsteigen (âíèç)6) construct. abgehen (краска и т.п.)7) railw. abgleiten (о тормозном башмаке)8) astr. abwandern9) textile. ablaufen (напр. о нити), gehen (о волосе при обезволашивании), sich ablösen (о покрытии на коже)10) weld. abfließen (о стружке)11) wood. ablösen sich (о покрытии)13) shipb. hinunterklettern (по трапу) -
5 сходить
-
6 сходить
I св viкуда-л to go (and come back)сходи́ть за кем/чем-л — to go and fetch sb/sth
сходи́ за хле́бом — go and buy some bread
II vi; св - сойти́сходи́ посмотри́, как там де́ти — go and see how the children are getting on
1) спускаться to go/to come down, to descend lit; с транспорта to get off; с самолёта to alight; с корабля to go ashore, to disembark/to debark (from)сходи́ть с ле́стницы — to go/to come downstairs, to descend the stairs
сходи́ть с авто́буса/по́езда — to get off a bus/a train
2) уходить с места to leave, to go off; в сторону to step asideсходи́ть с доро́ги — to go off the road,
сходи́ть с ре́льсов — to be derailed
3) о краске и т. п. to come off, to peel- сходить на нет III vi разг; св - сойти́у него́ ко́жа на спине́ схо́дит — his back is peeling
1) за кого/что-л to pass as/for sb/sth, to be taken for sb/sthона́ вполне́ сойдёт за англича́нку — she can easily pass as an English girl, её можно принять за she can easily be taken for an English girl
2) завершаться благополучно to come/to go offсходи́ть кому-л с рук — to get away with sth
всё сошло́ прекра́сно — everything went (off) very well
ничего́, сойдёт и так! разг — OK, it will do (as it is)
да́же э́та афе́ра сошла́ ему́ с рук — he managed to get away even with that fraud
-
7 сходить
v1) gener. aizstaigāt (uz kaut kurieni, pie kāda), brukt (о краске при мытье), izkāpt (с чего), kāpt ej (с трамвая и т.п.), kāpt zemē, kāpt ārā (напр., с трамвая), noiet (par ādu, nagiem, krāsu), nokāpt, nonākt, noskriet2) colloq. noiet, kāpt laukā (с трамвая и т.п.)3) simpl. nolobīties (par ādu)* * *iet lejā, noiet [lejā, zemē], nokāpt [lejā, zemē], kāpt lejā, nākt lejā, noiet [nost], nonākt [lejā, zemē], iet nost; aiziet; nomukt [nost], nosprukt, sprukt nost, mukt nost, noskriet [nost], skriet nost, noiet [nost], iet nost; noiet [nost], iet nost, nozust -
8 сходить
(напр. о нити) ablaufen текст., ( о краске) auslaufen, aussteigen -
9 сбегать
Iзбіга́ти; (побежать) побі́гти, -біжу́, -біжи́шII несов.; сов. - сбеж`ать1) збіга́ти, збі́гти (збіжу́, збіжи́ш); ( о воде) стіка́ти, стекти́ (стече́)2) ( сходить - о краске) сходи́ти и зіхо́дити, -дить, зійти́, -йде3) ( удирать) утіка́ти, утекти́ (утечу́, утече́ш)
См. также в других словарях:
Окраска судов — Прочная и хорошая окраска составляет одну из существенных частей морского дела, так как от умения окрасить судно и судовую принадлежность, своевременной периодичности и соответствующих качеств красок, зависит в значительной степени сохранение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сбегать — I сб егать сов. неперех. Быстро, поспешно сходить куда либо и возвратиться назад. II сбег ать несов. неперех. 1. Бегом спускаться вниз. отт. Передвигаясь, спускаться вниз (о предметах). отт. Соскальзывать. 2. разг. Стекать (о жидкости). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сбегать — I сб егать сов. неперех. Быстро, поспешно сходить куда либо и возвратиться назад. II сбег ать несов. неперех. 1. Бегом спускаться вниз. отт. Передвигаясь, спускаться вниз (о предметах). отт. Соскальзывать. 2. разг. Стекать (о жидкости). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лупи́ться — лупится; несов. разг. 1. (сов. облупиться и прост. слупиться). Отпадать кусками, отваливаться, осыпаться (о штукатурке, краске и т. п.). Штукатурка лупится. || Слезать, сходить мелкими пленками (о коже). Широкое лицо с бронзовым загаром и… … Малый академический словарь
шелуши́ться — шится; несов. 1. Сходить, отделяясь маленькими тонкими пленками (о коже). Оба они поздоровели, огрубели: шелушилась кожа, потрескались губы. Гладков, Энергия. || Лишаться верхнего слоя кожи, отделяющегося маленькими тонкими пленками (о лице или… … Малый академический словарь
Облазить — I сов. перех. разг. Лазя, карабкаясь, побывать повсюду, проникнуть всюду. II несов. разг. сниж. 1. Выпадать, вылезать; облезать 1. (о волосах, шерсти, перьях). 2. Утрачивать верхний слой чего либо (краски, позолоты и т.п.); облезать 2.. 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Облазить — I сов. перех. разг. Лазя, карабкаясь, побывать повсюду, проникнуть всюду. II несов. разг. сниж. 1. Выпадать, вылезать; облезать 1. (о волосах, шерсти, перьях). 2. Утрачивать верхний слой чего либо (краски, позолоты и т.п.); облезать 2.. 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Облезать — несов. неперех. 1. Выпадать, вылезать (о волосах, шерсти, перьях). 2. Утрачивать верхний слой чего либо (краски, позолоты и т.п.). 3. Сходить с поверхности чего либо (о краске, позолоте и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Шелушиться — несов. неперех. 1. Сходить, отделяясь маленькими или тонкими плёнками (о коже). 2. Отпадать, отделяться постепенно, небольшими плёнками, слоями (о поверхностном слое чего либо, о краске, лаке и т.п.). 3. страд. к гл. шелушить Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ШЕЛУШИТЬСЯ — ШЕЛУШИТЬСЯ, шусь, шишься; несовер. Сходить, отделяясь маленькими плёнками (о поверхности кожного покрова, коры, о высохшей краске). Кожа на руках шелушится. Береста шелушится. | сущ. шелушение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
СБЕГАТЬ — СБЕГАТЬ, сбежать с чего, бежать вниз, сойти бегом. Старик, встречу нам, сбежал с лестницы, а уж подняться сам не мог! Полая вода сбежала, стекла, сбыла, слилась. | О краске: линять, терять цвет. Этот ситец в первой стирке сбежит. | Уйти тайком,… … Толковый словарь Даля